Samstag, 17. November 2012

Lu íncert (un obscur legende)

Yo ha traductet e extendet un curt obscur legende in li lingue Interlingue-Occidental. Li autoressa del original textu es Anna e el have 13 annus. Lass nos leer li trist raconta de ti povri puella! Forsan noi posse auxiliar la. Ma qualmen?


LU ÍNCERT


Yo jace sur li canapé in li salon e reva un poc. Subitmen un burasca clúde sonorimen li porte del chambre e yo leva me aterret. Mi cordie palpita tre rapidmen e mi manus treme. Tande yo ride pri me self. Qualmen yo posse esser tant timorosi? Yo have ja 13 annus! It esset solmen li vente. 

Ma poy yo have un tre desquietant pensa. Yo ne ha aperet un fenestre in li tot dom quel vell ha posset clúdet li porte. Subitmen yo es tre vigil. Quo eveni ci? Poy yo senti un aer-currente directmen apu mi nuc. It seque un piani ma audibil chuchota. Yo audi it tre clarmen apu mi orel. Li menacie aterre me e mi tot córpor comensa tremer: “Tu va ancor hodie morir!” Yo leva me rapidmen del canapé por escapar de ti-ci horríbil eveniment. 

Ma yo ha joyat tro tost! Li horrífic voce perseque me. It es sempre in mi cap! Chascun die, chasun hor e chascun minute! Quo yo posse far? Ples auxiliar me! Yo ne posse tolerar to plus! Lentmen ma certmen yo perdi mi rason.

Anna 13 annus

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen