Freitag, 11. Januar 2013

Michelle (Canzon de Pinks Turns Blue)

Yo traductet li canzon “Michelle” del gruppe “Pink turns blue”. Ti canzon es tre populari in li índependent scene musical ex li annu 1990.

Li textu del canzon es un poc mistic e enigmátic sam quam li canzon. Pro quo hodíe pos plu quam duant annus un traduction de Michelle? Yo ha leet un tre bon horrore-roman ante quelc dies e li principal person in li libre es un puella con li nómine Michelle Robinson. Leent li libre yo sempre devet pensar pri li canzon Michelle de Pink Turns Blue. E poy yo ha decidet traducter li canzon in Interlingue-Occidental.


MICHELLE 

Canzon de Pink Turns Blue ex li annu 1990

 

 


Jornes e noctes
Li me seductent bestie ne trova un hem
Un tal choc de avigilar se
Yo videt li coses yo ne hat videt antey
Ples acceptar li salutationes de un altri
Tu deve frontar e payar por mi crímine
Un diábolic plesura in tortura
Esque tu posse respirar e frontar it unvez plu.

Trans omni ti frenesie
Yo ha arivat a un tre convenent loco
Quo fa me negar me self
Necós sembla plu sin valore.

Ples avigilar te ho-nocte
Ho-nocte Michelle.


Lácrimes pro vúlnerat dignitá
Null adversario, contra tu posse luder
Nequande lontan de un cochemare

Li realitá desapari plu e plu.

Ples avigilar te ho-nocte
Ho-nocte Michelle.