Dienstag, 29. Juni 2010

Li canzon del témpor (Poema)

Yo ha traductet li poema "Li canzon del témpor" (Pjesan od vremena) de Andjelko Vucelic ex li croatesi lingue in Occidental.

Li canzon del témpor (Poema de Anđelko Vuletić)

Li témpor flue contra me
E yo ne have un scude

Li témpor tónnera circum me
E yo ne have un via

Li témpor mui súper me
E yo ne have un bote

Montag, 7. Juni 2010

Li mortant lune (The killing moon)

Yo ha traductet li textu del cant “The Killing Moon” (Li mortant lune) de Echo and the Bunnymen. Forsan un del optim cantes in li octant decennie del secul passat. Li cant anc es usat in li film visionari “Donnie Darko” in li annu 2001.

Ci on posse vider audir li cant e regardar li video del cante
http://www.youtube.com/watch?v=aX1PwkgwsG0


Sub blu lune yo videt te
Talmen bentost tu va prender me
Ad-supra in tui brasse
It es tro tard por petir o anullar it
Benque yo save que it deve esser li mortant témpor
Ne-volentmen li mi

Fate
Ad-supra contra tui volentie
Tra lo spess e tenui
Il va atender til
Tu da te self a le

In stellosi noctes yo videt te
Tu besat me talmen cruelmen
Tui labies un munde magic
Tui ciel plen de juveles
Li mortant lune
Va venir tro bentost

Fate
Ad-supra contra tui volentie
Tra lo spess e tenui
Il va atender til
Tu da te self a le

Sub blu lune yo videt te
Talmen bentost tu va prender me
Ad-supra in tui brasse
It es tro tard por petir o anullar it
Benque yo save que it deve esser li mortant témpor
Ne-volentmen li mi


Fate
Ad-supra contra tui volentie
Tra lo spess e tenui
Il va atender til
Tu da te self a le


Fate
Ad-supra contra tui volentie
Tra lo spess e tenui
Il va atender til
Tu da te self a le
Tu da te self a le


La la la la la...

Fate
Ad-supra contra tui volentie
Tra lo spess e tenui
Il va atender til
Tu da te self a le

Fate
Ad-supra contra tui volentie
Tra lo spess e tenui
Il va atender til
Tu da te self a le

Fate
Ad-supra contra tui volentie
Tra lo spess e tenui
Il va atender til
Tu da te self a le