Samstag, 27. Juli 2013

Li Promesse

Li musica-gruppe Test Department de Scotia hat publicat in li annu 1991 un album con li nómine “Pax Britannica”. Li ovre de Test Department esset tre political anti-britannic e levul. Test Department anc suportat li idé un índependent Scotia. Li Pax Britannica album comensat per un poema leet de un infanta. “Li promesse” del infanta es tre ironic por monstrar “li ver natura” del britannic sistema secun li opinion del Test Department. Pos li quasi rassistic “promesse” seque sur li album li max famosi canzon del Anglicanic eclesie “Jerusalem” e quelc quasi rassistic quotationes del ex-brittanic prim-ministra Margaret Thatcher.
Ci es mi Interlingue-version del promesse.







LI PROMESSE

Land de nor nascentie, noi promesse a te,
In li annus venient nor pena e amore,
Quande noi ha adultijat in nor classe,
Quam mannes e féminas de nor rasse,
Patre in li ciel qui ama nos omnes,
O exaudi nos quam tui infantes,
Que noi de era a era genite,
Un pur heredie.


Grand Dictionarium, Interlingue-German H



H


ha hat (Perfektpartikel)
habil geschickt
habilitar habilitieren
habitar wohnen
habitante Einwohner
habitar wohnen
habitation Wohnung
hábitu Gewohnheit
hacca Hacke
haccar hacken
haccat carne Hackfleisch
hachette Beil
haccuore Fleischwolf
hachar zerkleinern, zerhacken
hache Beil
hag(a) Hecke
hala Atem, Hauch
halar atmen, hauchen
halation Atmung
halebarde Hellebarde
hall Halle
halta Halt, Stillstand
haltar anhalten
haltere Hantel
halucinar halluzinieren
hamoc Hängematte
hamstre Hamster
hanche Hüfte
handicapat behindert
hangare Schuppen
happar erhaschen, schnappen
har haben (als Hilfszeitwort)
harem Harem
hareng Hering
harmonic harmonisch
harmonie Harmonie
harmonisar harmonisieren
harness Harnisch, Pferdegeschirr
harpe Harfe
harpero Harfenspieler
harpunar harpunieren
harpune Harpune
hasard(e) Zufall, Glück
hasardal zufällig
hasta Eile
hastar eilen
hat hatte (Plusquamperfektpartikel)
hauster erschöpfen, ausschöpfen
haver haben (besitzen)
haver … annus alt sein
haver li gust de schmecken nach
haver li jure dürfen
haver rason Recht haben
hay es gibt, es sind
hebréa Jüdin
hebreic hebräisch, jüdisch
hebréo Hebräer, Jude
hegemonie Hegemonie
helice Propeller, Schiffsschraube
hem Heim
hem-tache Hausaufgabe
hemorides Hämorriden
hépate Leber
heralde Herold
heraldica Heraldik
herbe Gras
heredage Erbe
heredar erben
heredie Erbe
heresie Ketzerei
heretic ketzerisch
heretico Ketzer
herisser empor richten, sträuben (Haare, Stacheln))
herisson Igel
hermafrodite Zwitter
heróa Heldin
heróe Held
heroic heldenhaft
heroisme Heldentum
heron Reiher
hérpes Herpes
hersar eggen
herse Egge
hesitar zögern
hesitativ zögerlich
hetera Hure, Prostituierte
heterogen heterogen
heterosexual heterosexuell
hiacinte Hyazinthe
hiada Gähnen
hiar gähnen
hibride Kreuzung
hibridisar kreuzen
hicca Schluckauf
hiccar aufstoßen, Schluckauf haben
hideosi hässlich, scheußlich
hideositá Hässlichkeit, Scheußlichkeit
hidrante Hydrant
hidraulica Hydraulik
hidre Hydra
hien Hyäne
hierarchie Hierarchie
hiereoglife Hieroglyphe
higiene Hygiene
higienic hygienisch
hilari lachend
himne Hymne
hinduistic hinduistisch
hinnida Wiehern
hinnir wiehern
hipnose Hypnose
hipnotisar hypnotisieren
hipopotam Nilpferd, Flusspferd
hipotese Hypothese
hirar heuern (anwerben)
hirunde Schwalbe
hispan Spanisch, spanisch
Hispania Spanien
hissar hissen
histeric hysterisch
histerie Hysterie
historic geschichtlich
historico Historiker
historie Geschichte
histric Stachelschwein
hivernal winterlich
hivernar Winterschlaf halten
hivernation Winterschlaf
hiverne Winter
ho- heutig-, diesjährig- (Vorsilbe)
hobby Hobby
hoccar hocken
hockey sur glacie Eishockey
hockey sur terre Hockey, Feldhockey
hodíe heute
holocaust Holocaust
hom Mensch
homage Huldigung
homan menschlich
homanitá Menschlichkeit
homanité Menschheit
homeopat Homöopath
homeopatic homöopathisch
homeropatie Homöopathie
homes Menschen, Leute
homicid Mordtat
homosexual homosexuell
homosexualitá Homosexualität
honest ehrlich, ehrbar, schicklich, anständig
honestitá Anstand, Ehrlichkeit
ho-nocte heute Nacht
honor Ehre
honorarie Gehalt, Honorar
honte Schande
hor de consultation Sprechstunde
hor Stunde
quel hora it es? wie spät ist es?
horarium Stundenplan, Fahrplan
horde Horde
hordeo Gerste
horizontal horizontal
horizonte Horizont
horloge Uhr
hormon Hormon
horologero Uhrmacher
horrer schaudern, sich entsetzen
horrid entsetzlich
horribil entsetzlich
hortensia Hortensie
hósped Gastgeber
hospedal gastfreundlich
hospedalitá Gastfreundschaft
hospicie Klosterherberge, Zufluchtsstätte
hospital Krankenhaus
hostil feindlich
hostilitá Feindseligkeit
hotel Hotel
ho-vésper heute Abend
huf Huf
human menschlich
humanist Humanist
humanitá Menschlichkeit
humid nass, feucht
humiditá Nässe, Feuchtigkeit
humil demütig, unterwürfig
humilar se sich unterwerfen
humilitá Demut, Unterwürfigkeit
humo Humus, Fruchterde
Hungaria Ungarn
hurrá hurra

hussar Husar

Grand Dictionarium, Interlingue-German G

G


gacardar gackern
gaffe Fischhaken
gage Wette
gagear wetten
gala Gala
galactic galaktisch
galant galant
galaxe Galaxis
galere Galeere
galerie Galerie
galimatias verworrenes Geschwätz
Gallia Wales
gallina Huhn
gallinelle Hühnchen
galliniere Hühnerstall
gallino Hahn
gallion Galleone
gallon Gallone
galoche Gummischuhe
galoppa Galopp
galoppar galoppieren
galvanic galvanisch
galvanisar galvanisieren
gamache Gamasche
gambale Schaft, Stiefel
gambe Bein
gambillar herum springen, herumtollen
gamme Tonleiter
gangren heißer Brand (med.)
gania Verdienst, Gewinn
ganie Gewinn
ganiar verdienen
ganiar un gradu universitari graduieren, einen akademischen Grad erwerben
gans(a) Gans
gansello Gänschen
ganso Gänserich
gante Handschuh
gantes Handschuhe
gapar gaffen
gapon Gaffer
garage Garage
garant Garant, Bürge
garantie Garantie
garantir garantieren, bürgen
garbe Garbe
garda-ocules Schutzbrille
garda-robe Garderobe
gardar hüten, behüten, aufbewahren, bewachen
garde Wache
gardero Wächter
gargule Wasserspeier
garnir garnieren, ausstatten, verzieren
garniment Garnierung
garnison Garnison
garnitura Garnitur, Verzierung
garot Würgeschraube, Knebel
garotar knebeln, würgen
garson Junge
litt garson kleiner Junge
garson de café Kellner
gas Gas
gast Gast
gastería Gasthaus
gastrite Gastritis
gastronom Gastronom
gastronomic gastronomisch
gastronomie Gastronomie
gaudiar lustig sein, fröhlich sein
gaudie Lustigkeit, Freude
gaudiosi fröhlich, lustig
gay froh, heiter, lustig, fröhlich
gayesse Frohsinn, Heiterkeit
gayitá Frohsinn, Heiterkeit
gaze Gaze
gazelle Gazelle
gazette Zeitung
gazon Rasen
gela Frost
gelar gefrieren
gelate Speiseeis
gelateería Eisdiele
gelatine Gelatine
gelé Gelee, Sülze
gemelle Zwilling
gemida Seufzer, Stöhnen
gemir ächzen, seufzen
gena Qual, Bedrängnis, Verlegenheit, Hindernis
genar belästigen, bedrängen
gendarme Gendarm, Polizist
genealogie Genealogie
generale General
generar erzeugen, hervorbringen
generator Generator
generation Generation
génere Gattung, Geschlecht (gram.)
génere homan Menschengeschlecht
generosi großzügig, freigiebig
generositá Großzügigkeit, Freigiebigkeit
genese Genesis (Bibel), Entstehung
genetic genetisch
gengive Zahnfleisch
genie Genie
genital genital
genitallia Geschlechtsorgane
geniter zeugen, erzeugen
genitive Genitiv
genitores Eltern
genitura Sprössling
gente Leute
gentiane Enzian
gentil nett, höflich
gentilesse Höflichkeit, Artigkeit
gentilmann Gentleman
genú Knie
genuin echt
genuitá Echtheit
geodesie Geodäsie
Georgia Georgien
geograf Geograph
geografic geographisch
geografie Geographie
geolog Geologe
geologic geologisch
geologie Geologie
geometric geometrisch
geometrie Geometrie
geranie Geranie
gerantie Management, Geschäftsleitung
gerer verwalten, managen, besorgen
german Deutsch, deutsch
Germania Deutschland
germinar keimen, ausschlagen
gérmine Keim, Saat
gerundie Gerundium
gestation Trächtigkeit, Schwangerschaft
geste Geste, Gebärde
gesticular gestikulieren, Gebärden machen
geyser Geysir
ghetto Ghetto
gigante Riese
gigantesc riesig, riesenhaft
gigantic gigantisch, riesig
gilet Weste
gimnasium Gymnasium
gimnast Turner
gimnastic gymnastisch
gimnastica Turnen, Gymnastik
giraffe Giraffe
girar kreisen, sich drehen, rotieren
giration Drehung, Rotation
giratori rotierend, kreisend
girette Kreisel
giron Kreisel
glacial Eis-
glaciar gefrieren
glacie Eis
glacie-monte Eisberg
glaciero Gletscher
gladiar fechten, mit dem Schwert kämpfen
gladiator Gladiator
gladie Schwert
glande Eichel
gladiol Gladiole
glandul Drüse
glasero Glaser
glass Trinkglas
glatt glatt
glattuore Bügeleisen
gleb Scholle, Erdklumpen
glicerine Glyzerin
glire Siebenschläfer
glissa-glacie Glatteis
glissar ausrutschen, gleiten
glissid rutschig
glissuore Rutschbahn, Kufe, Schlitten
glob Globus, Erdball
global global
globul Kügelchen, Körperchen, Pille
glom Knäuel (Garn), Strähne (Garn)
glorie Ruhm
glorificar glorifizieren
gloriosi ruhmreich
glossarium Glossar
glosse Glosse (Zeitung)
glotir herunter schlucken, verschlingen
gloton Vielfraß
glucose Traubenzucker, Glukose
glutinar kleben
glutine Klebstoff
gnistar knistern
gnome Gnom, Zwerg
gnu Gnu
gol Tor (Sport)
golf Golf
gonde Türangel
góndol Gondel
gondolar gondeln
gondolero Gondollier
gong Gong
gonoréa Tripper
gorille Gorilla
gotic gothisch
governar erziehen
governessa Erzieherin, Gouvernante
gracie Liebreiz, Anmut, Gnade
gracil schlank, zierlich
graciosi anmutig
graciositá Anmut
gradu Grad
gradual graduell
graduar graduieren, einen Universitätsabschluss machen
grafic graphisch
grafica Graphik
gramatica Grammatik
gramm Gramm
granat Granat
grand groß
gradesse Größe
grandiosi grandios, hervorragend
granditá Größe
Grand Britannia Großbritannien
grandiosi großartig
grand-matre Großmutter
grandore Größe
grand-patre Großvater
grane Korn
graniere Kornspeicher
granite Granit
granul Körnchen
granulari körnig
grass fett, dick
grasse Fett
grassosi fettig
grat dankbar
grate Gitter, Gatter
gratificar beschenken
gratification Bonus, Geschenk
gratiment Trinkgeld
gratitá Dankbarkeit
grattar kratzen
gratuit kostenlos, gratis
gratulation Gratulation, Glückwunsch
grav ernst, schwer
graver einschneiden, gravieren, eingraben
gravura Gravur
gravitá Schwere
gravid schwanger
graviditá Schwangerschaft
gravie Kies
graviera Kiesgrube
gravitation Erdanziehungskraft, Gravitation
grec Griechisch, griechisch
Grecia Griechenland
greftar pfropfen
grefte Pfropfen
grel Hagel
grelar hageln
grelun Hagelkorn
gremie Schoss
grenade Granate
grenadero Grenadier
Grenland Grönland
griffe Klaue, Kralle
grill Grill
grillar grillen
grillat gegrillt
grillie Grille
grimar se sich schminken
grime Schminke
grimpar klettern
grinar grinsen
grinsar knirschen
grippe Grippe
grisi grau
grisú schlagendes Wetter, schlechtes Wetter
grivar grämen
grive Gram, Kummer
grog Glühwein
gross dick, beleibt, stark, geschwollen
grosse Groß (12 Dutzend)
grossieri grob, gemein, schmutzig
grossist Grossist, Großhändler
grotesc grotesk
grotte Grotte
grue Kranich
gruel Graupe, Haferschleim
grunida Grunzen
grunir grunzen
gruppe Gruppe
guanciar ohrfeigen
guanciate Ohrfeige
guancie Wange, Backe
guardian Wächter, Hüter
guardie Wacht
guardist Gardist
guatar lauern, aufpassen
gudron Teer
gudronar teeren
guerraci kriegerisch
guerrar Krieg führen
guerre Krieg
guerre intern Bürgerkrieg
guerrear Krieg führen
guerrero Krieger
guerrilla Guerilla
guerrillero Guerillero
guf Uhu
guidar führen
guide Führung
guidero Führer
guidon Lenkstange (Fahrrad), Lenker
guilde Gilde
guillotine Guillotine, Fallbeil
guirlande Girlande
guitarre Gitarre
gumme Gummi, Radiergummi
gurgul Speiseröhre, Gurgel
gurgulear gurgeln
gurmand leckerhaft, gefräßig, feinschmeckerisch
gust Geschmack, Lust, Neigung
gustar schmecken, kosten
gutte Tropfen
guttear tropfen
guttiere Regenrinne
gúttur Rachen
guvernament Regierung
guvernar regieren
guvernator Gouverneur
guvernero Gouverneur



Donnerstag, 11. Juli 2013

Grand Dictionarium, Interlingue-German F

F

fab(e) Saubohne
fabrica Fabrik
fabricar herstellen, fabrizieren
fabul Märchen
fabular Märchen erzählen, fabulieren
fabulist Märchenerzähler
facette Facette, Schleifseite
faciata Maulschelle
facie Gesicht, Seite
facil leicht, einfach
facilisar erleichtern, leicht machen
facilitá Leichtigkeit
facsimile Facsimile, Kopie
factic faktisch, tatsächlich
facte Tatsache, Vorfall
factor Faktor
factoria Faktorei
factura Rechnung
facultá Fakultät
facultate Fähigkeit, Befugnis, Vermögen
facultativ fakultativ
fad fade, reizlos, schal
falce Sense
falcear mit der Sense mähen
falcon Falke
falconero Falkner
falliment Fehlschlag, Durchfallen
fallir durchfallen, verfehlen, durchfallen
fals falsch
falsette Kopfstimme
falsificar fälschen
falsification Fälschung
falte Foul
fama Ruf
fame Hunger
famine Hungersnot
familiari familiär
familie Familie
famosi berühmt
famositá Berühmtheit
fanale Fanal, Leuchtfeuer
fanatic fanatisch
fanatico Fan, Fanatiker
fanatisme Fanatismus
fanfaron Aufschneider, Angeber, Prahlhans
fanfaronar prahlen, angeben, aufschneinde
fango Schmutz, Straßenschmutz
fangosi schmutzig
fantasie Phantasie
fantastic phantastisch
fantassin Infanterist
far machen, tun, veranlassen
far file anstehen
far li compras einkaufen
far musica musizieren
far rider zum Lachen bringen
farce Füllsel (in Speisen)
fare Leuchtturm
farine Mehl
farmaceutic pharmazeutisch
farmacia Apotheke
farmacist Apotheker
farme Bauernhof
farmero Bauer
farse Posse, Farce, Schabernack, Streich
farsero Possenreißer
faruchi wild, ungezähmt, scheu
fasce Bündel
fascinant faszinierend
fascinar faszinieren, bezaubern
fascination Faszination
fascisme Faschismus
fascist Faschist
fase Phase
faseol (weiße) Bohne
fassade Fassade
fasson Form, Gestalt, Schnitt, Muster
fassonar schneiden, gestalten (Kleidung, Haare), stylen
fatal fatal
fatalisme Fatalismus
fate Schicksal
fatiga Müdigkeit
fatigar ermüden
fatigat müde
fatui oberflächlich, geckenhaft, blöd
faucar fauchen
fauce Rachen
fauna Fauna
favorar begünstigen
favore Gunst, Gefälligkeit
favorisar favorisieren
favorito Favorit, Günstling
fax Fax
fayance Steingut
fea Fee
febre Fieber
febrosi fiebrig
februar Februar
fec Kot, Mist, Scheiße, Exkrement
fecund fruchtbar (Lebewesen)
federar verbünden
federativ föderativ
federation Föderation
fédere Bund, Bündnis ((MIT ACCENT ODER NICHT?=
felga Felge
felici glücklich
felicie Glück
felicitá Glück
felicitar beglückwünschen
felicitation Glückwunsch
feltre Filz
feltrin aus Filz
fémina Frau, Weib
feminin weiblich
feminisme Feminismus
feminitá Weiblichkeit
femur Oberschenkelknochen
fen Heu
fender spalten
fenicul Fenchel
fenomen Phänomen
fenomenal phänomenal
fension Spaltung
fensura Spalt, Spalte
fenestre Fenster
ferie Messe, Jahrmarkt
fermentar gären
fermentation Gärung
feroci wild
ferocitá Wildheit
ferre Eisen
ferrin eisern
ferroglattar bügeln
ferroglattuore Bügeleisen
ferrovia Eisenbahn
ferroviari Eisenbahn-
fertil fruchtbar
fertilisar fruchtbar machen, düngen
fertilitá Fruchbarkeit
ferul Zuchtrute
ferver glühen, eifern
fervore Glut, Eifer
fervorosi glühend, eifernd
festa Fest
festa-die Feiertag
festa-foy Freudenfeuer
festal festlich
festar feiern
festina Festgelage, Bankett
festinar ein Bankett abhalten
festiv festlich
festivitá Feierlichkeit
feston Zacken, Girlande, Blumengehänge
feter stinken
fetiche Fetisch
fetid stinkend
fetiditá Gestank
feto Fötus, Leibesfrucht
feudal feudal
feudalisme Feudalisme
fi! pfui!
fiacre Fiaker
fibre Faser, Fiber
fibul Fibel, Kleiderspange, Schnalle
fiche Zettel, Karteikarte
fichiere Karteikasten
ficter fingieren
fiction Fiktion
fictiv fiktiv, erdacht
fide Vertrauen, Glaube, Zutrauen
fidel treu
fidelitá Treue
fider vertrauen
fier stolz
fieritá Stolz
figue Feige
figueiro Feigenbaum
figura Figur
fil Fade, Zwirn, Draht, Garn
file Schlange, Reihe
filé Filet, Lendenstück, Rüchenstück
filia Tochter
filiale Filiale, Zweigstelle
filice Farn
filio Sohn
Filipines Philippinen
filistino Philister
filtrar filtern
filtre Filter
film Film
filologic philologisch
filologie Philologie
filologo Philologe
filosof Philosoph
filosofic philosophisch
filosofie Philosophie
filú Gauner, Spitzbube
fin fein, zart
fine de semane Wochenende
fine Ende, Ziel
finesse Feinheit
fingrale Fingerhut
fingre Finger
fingre del pede Zehe
final endlich, letztlich
finale Finale
finir beenden
firm fest, sicher, stark, kräftig
firmar stärken, festigen
firmitá Stärke, Festigkeit
Finland Finnland
fiscal fiskalisch
fisco Fiskus, Staatskasse
fisic physisch, körperlich
fisica Physik
fisical physikalisch
fistul Fistel, Hohlgeschwür
fix fest, unbeweglich
fixar befestigen, fest machen
fixation Befestigung
fixitá Festigkeit
flac Pfütze
flad Fladen
flagga Flagge
flagellar peitschen, geißeln
flagellation Auspeitschung
flagelle Peitsche
flagrant augenscheinlich
flagrar schnell verbrennen
flamme Flamme
flanada Bummel, Spaziergang
flanar bummeln, herumschlendern
flanca Seite
flancar zur Seite stehen, flankieren
Flandria Flandern
flarar wittern, riechen
flare Witterung, Spürsinn
flattar schmeicheln
flattosi einschmeichelnd
flatu Pups, Furz, Blähung
flaute Flöte
fleche Pfeil
flechiere Köcher (Pfeile)
flexer beugen, biegen
flexibil biegsam, flexibel
flexion Beugung, Biegung
flicca Mädchen
flittre Flitter
flor Blume
flor-bed Blumenbeet
florear blühen
florescer blühen
florescent blühend
florescentie Blüte
florette Florett
florist Florist
floscul Floskel
flott flott sein
flottallia Treibgut, Strandgut
flottar flößen
flottille Flottille
flottuore Floß
fluctuar schwanken
fluctuation Fluktuation, Schwankung
fluent fließend
fluentie Fluß
fluer fließen
flut Flut
fluvie Fluss
foco Brennpunkt, Fokus
foderale Scheide (eines Degens), Futteral
foliage Laub
folie Blatt
folieton Feuilleton
folklore Folklore
folli verrückt
follie Wahnsinn
foliesse Verrückheit
fomentar hegen, nähren, aufwiegeln
fonde Guss
fonder gießen (Metall)
fonderíe Gießerei
fondero Gießer
fontan-plum Füller, Füllfederhalter
fontane Springbrunnen
fonte Quelle
football Fußball
for fort, weg (auch als Vorsilbe)
forcurrer wegrennen, weglaufen
fore Loch
forear durchlöchern
foren fremd, ausländisch
foren lingue Fremdsprache
foreno Fremder, Ausländer
forest Wald
forestero Förster
forficul Ohrwurm
forjar schmieden
forjería Schmiede
forjero Schmied
forme Form
formica Ameise
formicar wimmeln
formiciera Ameisenhaufen
formul Formel
formular formulieren
formulare Formular
forn(e) Ofen
forrage Futter
forragear füttern
fórsan vielleicht
fort kräftig, stark
forteresse Festung
fortiar stärken, kräftigen
fortie Kraft, Stärke
fortificar befestigen
fortun Glück, Vermögen
fortunosi glücklich
forum Forum, Marktplatz
fosse Grube, Graben, Gruft
fossile Fossil
fotel Sessel
foto Photo
fotografar fotografieren
fotografie Photographie
fox Fuchs
foxtrott Foxtrott
foy Feuer
foy errant Irrlicht
foyiere Feuerrost
foyori feurig, glühend
fracass Zerschmetterung, Krachen
fracassar zerschmettern, zertrümmern
fracter zerbrechen
fractura Bruch
fragil zerbrechlich
fragilitá Zerbrechlichkeit, Fragilität
fragment Fragment, Bruchstück
fragmentari fragmentarisch, bruchstückhaft
frambere Himbeere
frame Rahmen, Gestell
franc frei, aufrichtig, gerade
franc-masson Freimaurer
francitá Aufrichtigkeit
francesi Französisch, französisch
Francia Frankreich
frange Franse
frappa Schlag
frappant flapierend
frappar schlagen
frase Satz
fratern brüderlich
fraternisar verbrüdern
fraternisation Verbrüderung
fraternitá Brüderlichkeit
fratre Bruder
fratrin brüderlich, Bruder-
fratritá Brüderlichkeit
fratres Geschwister, Brüder
fraudar betrügen
fraudatori betrügerisch
fraude Betrag
fraudero Betrüger
fraxine Esche
fregatte Fregatte
fren Bremse
frenar bremsen
frequent häufig
frequentar häufig besuchen
frequentie Frequenz
fresar fräsen
fresbere Erdbeere
fresberiero Erdbeerstrauch
fresco Fresko
frete Fracht
friabil bröckelig
friar bröckeln
fricassé Frikasse
fricter reiben
friction Reibung
friger frieren, Kälte leiden
frigid kalt
frigiditá Frigidität
yo frige mir ist kalt
frigore Kälte
fripon Schurke, Spitzbube
friponeríe Schurkerei
frir braten (Pfanne), backen
fritura Friteuse
frisc frisch
friscore Frische
friser frisieren
frisero Friseur
frisson Schauder
frissonar schaudern
frisura Frisur
fro von (Bewegung von einem Ort weg)
frontal frontal
fronte Stirn, Front
frontiera Grenze
frossar zerknittern
frottar abreiben
frottation Reiben
fructe Frucht
fructosi fruchtbar, voller Früchte
fructes Obst
fructifer Früchte tragen
fructiera Obstgarten
frufrutar rascheln (eines Frauenkleides)
frugal genügsam, mäßig, einfach
frument Getreide, Weizen
frustar frustrieren
frustration Frustration
fucsia Fuchsie
fugiard Flüchtling
fugir fliehen, flüchten
fugitiv flüchtig
fugitor Flüchtling
fularde Halstuch
fulgurar wetterleuchten
fulguration Wetterleuchten
fulminar blitzen
fúlmine Blitz
fúlmin-tempe Gewitter, Unwetter
fum Rauch
fumar rauchen
fumator Raucher
fumicar räuchern
function Funktion
functionar funktionieren
functionario Funktionär
fund Boden, Grund
fundament Fundament
fundar gründen
fundation Gründung
fundator Gründer
funebri Trauer-, Leichen-
funel Trichter
funerale Beerdigung
funest unheilvoll, verderblich
funestie Unheil
fungo Pilz, Schwamm
funiculare Drahtseilbahn
furberíe Betrügerei
furbon Schurke, Betrüger
furcette Gabel
furer wüten, rasen
furette Frettchen
furgon Gepäckwagen
furiar wüten, rasen
furie Wut
furiosi wütend
furnir liefern
furnitura Lieferung
furnitor Lieferant
furore Wut
furte Diebstahl
furter stehlen
furtero Dieb
furuncul Furunkel, Blutgeschwür
fuser schmelzen, gießen
fusil Gewehr
fusilar schießen (Waffe)
fusilero Schütze
fusion Fusion, Verschmelzung
fusionar verschmelzen, fusionieren
futballe Fußball
futil gering, wertlos, seicht
futur Zukunft
futuri zukünftig

futurist Futurist