P
pacc-papere Packpaper
pacca Paket;
Bündel
paccage Bündel
paccar packen
pace Frieden
pachá Pascha
Pacific
(Ocean) Pazifik
pacific friedlich
pacificar befrieden
pacifisme Pazifismus
pacifist Pazifist
pacte Pakt
paddlar paddeln
paddle Paddel,
Ruder
padelle Pfanne,
Tiegel
pagan heidnisch
paganisme Heidentum
pagano Heide
pagaye schaufelartiges
Ruder
page Page
paginal Seiten-
paginar paginieren
págine Seite
págode Pagode
país Land
paisage Landschaft
paisan Bauer,
Landbewohner
pal Pfahl,
Pfosten
palace Palast
paladino Paladin
palatal Gaumen-,
palatal
palatale Gaumenlaute
pálate (weicher)
Gaumen
Palestina Palästina
palestines palästinensisch
paletó Mantel,
Überzieher
paliss Zaunpfahl
palissade Zaun
palissar einzäunen
pall Schaufel
pallar schaufeln
paller bleich
sein
palliage Strohballen
palliar (ein
Übel) vorübergehend heilen, abschwächen. mildern
palliativ palliativ,
mildernd, abschwächend
pallid blass,
bleich
palliditá Bleichheit
pallie Stroh
pallore Blässe
palm-soledí Palmsonntag
palme 1.Palme;
2. Handfläche, Handteller
palmiero Palmenbaum
palpabil spürbar,
offensichtlich
palpar tasten,
befühlen, betasten
palpation Befühlen,
Tasten
palpitar pochen
(Herz), (krankhaft) zucken
palpitation Herzrhythmusstörung
palude Sumpf
paludosi sumpfig
pampa Pampas
pamflette Pamphlet
panacé Allheilmittel,
Universalmittel
panache Helm-,
Federbusch
Panamá Panama
panames panamaisch
páncreas Bauchspeicheldrüse
pane Brot
pane
blanc Weißbrot
pane
rostat Toast
panel Wandfliese
panería Bäckerei
panero Bäcker
panette Brötchen,
Semmel
panica Panik
panical panisch
panificar backen
panificator Bäcker
pannel Täfelung
panorama Panorama,
Rundblick
panse Wanst,
Pansen
pantalon Hose
panteisme Pantheismus
panteon Pantheon
pantere Panther
pantomine Pantomine
pantuffle Pantoffel
papa Papst
papá Papa,
Vati
papagaye Papagei
papal päpstlich
papatu Papstum
papavre Mohn
paper-corb Papierkorb
paper-maché Pappmache
paperallia Papierkram,
Papiermüll
papere Papier
paperin Papier-,
aus Papier
paperie Schreibwarenhandlung
papero Schreibwarenhändler
papilion Schmetterling
papisme Papismus
papist Papist,
Anhänger des Papstes
paprica Paprika
papyre Papyrus
paquette Paket
para-mosquite Moskitonetz
parábol Parabel,
Gleichnis
parabola Parabel
(mathematisch)
paracade Fallschirm
paradise Paradies
paradisic paradiesisch
paradox Paradox
parafar paraphieren,
unterschreiben
parafe Paraphe,
Schnörkel, abgekürzter Namenszug/Unterschrift
Paraguay Paraguay
paraguayan paraguayisch
Palatinat Pfalz
paralisar lähmen
paralisat gelähmt
paralise Lähmung,
Paralyse
paralitic lähmend
parapete Brustwehr,
Geländer
parapluvie Regenschirm
para-sole Sonnenschirm
parada Parade,
Abwehrstoß
parade Parade
(Militär, Aufzug)
parafrasar paraphrasieren
parafrase Paraphrase
parar parieren,
abwehren
parasite Parasit,
Schädling
parc Park
parcar parken
pardon Vergebung,
Entschuldigung
pardonabil entschuldbar
pardonar vergeben,
entschuldigen
pare Paar
parecipitar herabstürzen
parent verwandt
parente Verwandter/Verwandte
parentese Klammer
(Interpunktionszeichen)
parentitá Verwandschaft
parentité Verwandschaft
parete Wand
(Scheide- Seiten-)
pari gleich,
gerade (Zahl)
paria Paria,
Ausgestoßener
paritá Gleichheit,
Parität
parfúm Parfüm
parfumar parfümieren
parfumeríe Parfümhandlung
parlament Parlament
parlamentari parlamentarisch
parlamentario Parlamentarier,
Parlamentsabgeordneter
parlar sprechen
parlator Sprecher,
Redner
parlatoria Wohnzimmer
parocia Pfarrei
parocial Pfarr-
paroco Pfarrer
parodiar parodieren
parodie Parodie
parodist Parodist
parol Wort
paroxisme Anfall
parquett Parkett
(getäfelter Fußboden)
parquete Parkett
(Theater)
parsimonie Knauserei,
Knickerigkeit
parsimoniosi knauserig,
knickerig
parte Teil
partial Teil-,
partiell
patricidie Vatermord
participante Teilnehmer
participar teilnehmen
participe Partizip
(Grammatik)
participation Teilnahme,
Teilhabe
particul Teilchen,
Partikel
particulari besonderer
particularitá Besonderheit,
Eigenart
partiprender teilnehmen,
sich beteiligen
partiprense Teilnahme,
Beteiligung
partir teilen
partisan Parteigänger,
Partisan
partition Teilung
partisan Partei-,
parteilich
partise Partei
partnero Partner,
Teilhaber, Mitspieler
partú überall
parturir gebären
parturition Gebährvorgang,
Geburt
parvenú Emporkömmling
Pasca Ostern
pascal österlich
pasment Litze,
geflochtenes Haar, Kordel
pasmentar kordeln,
flechten
pass Übergang
passagero Passagier
pass(a)-parol Passwort;
Losung
passabil passabel,
mittelmäßig, passierbar
passage Passage,
Durchgang, Korridor
passante Passant
passar vorbeigehen,
verbringen, durchreisen
passar
li nocte die Nacht verbringen
passar
un exámine eine Prüfung bestehen
passat letzter,
vergangener
passate Vergangenheit;
Passatwind
passion Leidenschaft
Passione Passion,
Leiden Christi
passionat leidenschaftlich
passiv passiv
passive Passiv
(gram.)
passport Reisepass
passu Schritt
passuar einen
Schritt machen
pasta Nudel,
Teig
paster behirten,
weisen
pastero Schafhirte
pastete Pastete
pastille Pastille
pastinaca Pastinake
pastor Pastor,
Hirte
pastoral pastoral
pastura Weide
pasturar grasen,
weiden
Patagonia Patagonien
patagones pategonisch
patere Kleiderhaken
paternostre Vaterunser
patetic pathetisch,
erhaben, nachdrücklich
patente Patent
patentario Pateninhaber
patibul Galgen
patiente Patient
patient(osi) geduldig
patientie Geduld
patinage Schlittschuhlaufen,
Eislaufen
patinator Schlittschuhläufer,
Eisläufer
patinatoria Eisring,
Schlittschuhbahn
patine Schlittschuh
patinería Eisbahn
patir leiden
patologie Pathologie
patologo Pathologe
patre Vater
patria Vaterland,
Heimat
patriarch Patriarch
patriarchal patriarchalisch
patricio Patrizier
patrimonie (elternliches)
Erbteil
patrin väterlich
patrina Patin
patrino Pate
patriot Patriot
patriotic patriotisch
patriotisme Patriotismus
patron Patron,
Meister, Schutzherr, Arbeitgeber
patrona Patronin,
Schutzherrin
patronage Patronage,
Schutzherrschaft
patronatu Patronat,
Schutzherrschaft
patronisar freundschaftlich
beschützen, behüten
pat-via Pfad
patte Pfote
pausar pausieren
pause Pause
pavament Straßenpflaster,
Fahrbahn
pavar pflastern
pavatura Pflaster
pave Pflaster
pavillion Pavillion,
Gartenhaus
pavon Pfau
pavonar sich
spreizen
payament Bezahlung,
Zahlung
payant
ausstehend zu bezahlen
payar zahlen,
bezahlen
pecca Sünde
peccadillo Jugendsünde,
kleine Sünde
peccar sünden
peccator Sünder
pech Pech
pectinar kämmen
péctine Kamm
péctor Brust
péctoral Brust-
pecuniari Geld-,
pekuniär
pecunie Geld
pedagogic pädagogisch
pedagogica Pädagogik
pedagogo Pädagoge
pedale Pedale
ped-via Weg
pedante Pedant
pedanteríe Pedanterie
pedantic pedantisch,
übertrieben genau
pede Fuß
a
pedes zu Fuß
pedestale Fußgestell,
Sockel
pedicul Laus
pedon Fußgänger
pejor schlechter,
schlimmer
pejorar verschlechtern,
verschlimmern
pejorativ abwertend,
pejorativ
pejorative Pejorativ
pelican Pelikan
pelingar peilen
pelingation Peilung
pelle 1.
Haut, 2. Schale
pelisse Pelz
pelissería Pelzhandlung
pelmel Durcheinander
pelote Knäuel
peloton Rotte
(militärisch)
pelve Becken
pena Mühe,
Sorge, Kummer, Strafe
penal strafbar
penar sich
bemühen
pender hängen
pendul Pendel
pendular pendeln
penduore Galgen
penetrar durchdringen,
penetrieren
penetration Durchdringen,
Penetrierung
penicilline Penezillin
peninsul Halbinsel
pénis Penis
penitent reumütig,
bußfertig
penitentie Buße
peniter büßen,
Buße tun
pennie Penny
penombre Halbdunkel
penosi mühsam
pensa Gedanke
pensada Denken,
Gedanke
pensar denken
pensator Denker
pension Rente
pensionar pensioneren,
in Rente gehen
pensionario Rentner
pensionero Rentner
pentagon Fünfeck,
Pentagon
pentagramma Pentagramm
pentecostal Pfingst-
Pentecost(e) Pfingsten
penultim vorletzter
peonie Pfingstrose
per durch
(Mittel), von, mittels
percent Prozent
percentage Prozentanteil
percepter wahrnehmen
perception Wahrnehmung
perceptiv wahrnehmbar
percocinat gar
percurrer durchlaufen
percusser klopfen,
beklopfen (med.)
percussion Erschütterung,
Schlag
perde Verlust
perdir verlieren
perdition Verlust,
Verlieren
perdrice Rebhuhn
perducter zu
Ende führen
perdurar andauern,
währen
peregrinage Pilgerfahrt
peregrinar pilgern
peregrination Pilgern
peregrino Pilger
perenni mehrjährig,
beständig
perfect vollkommen,
perfekt
perfecter vervollkommnen,
perfektionieren
perfection Perfektion,
Vervollkommnung
perfectionar perfektionieren
perfid treulos,
falsch, hinterlistig
perfidie Verrat,
Hinterlist
perfiditá Hinterlistigkeit
perfinir zu
Ende bringen
perforar durchlöchern
perforation Perforation
perforator Locher
performantie Durchführung,
Vorstellung
performar vollbringen
pergamen Pergament
pergola Laube
periferie Umkreis,
Umfang, Peripherie
perifrasar umschreiben
perifrase Umschreibung
periode Periode
periodic periodisch
peripetie plötzlicher
Umschwung, unerwartetes Ereignis
periple Umschiffung
perir umkommen,
zugrunde gehen, enden
periscope Periskop
perition Umkommen,
Zugrundegehen
periton Bauchfell
peritonite Bauchfellentzündung
perjuriar einen
Meineid ablegen
perjurie Meineid
perjuriosi meineidig
perle Perle
perlematre Perlmuttter
perlustrar durchleuchten,
rekognoszieren
perlustration Durchleuchtung,
Rekognoszenz
permanent andauernd,
permanent
permanentie Fortdauer,
Permanenz
permaner fortdauern
permeabil durchlässig
permeabilitá Durchlässigkeit
permear durchlässig
sein
permisser erlauben
permisse
me gestatten Sie mir
permission Erlaubnis
permutar vertauschen,
umstellen
permutation Vertauschung,
Permutation
pernicie Verderb
perniciosi verderblich,
schädlich
pernoctar übernachten
pernoctation Übernachtung
perorar breit
und hochtrabend reden
peroration Schluß
einer Rede
peroxide Peroxid
perpendiculari senkrecht
perpendicularitá Senkrechte
perpetuar ewig
andauern, aufrechterhalten
perpetui fortwährend,
ewig
perplex unschlüssig,
verlegen, ratlos
perplexitá Unschlüssigkeit,
Verlegenheit, Ratlosigkeit
perquisiter (gerichtlich)
durchsuchen
perquisition richterliche
Durchsuchung
persan persisch
persecuter (grausam)
verfolgen, jemandem zusetzen, belästigen
persecution Verfolgung
persecutor Verfolger
persequer nachsetzen,
verfolgen, nachlaufen
perseverant standhaft
perseverantie Beharren,
Standhalten
perseverar aushalten,
standhaft bleiben, beharren
Persia Persien
persiane Fensterladen,
Jalousie
persic Pfirsich
persiciero Pfirsichbaum
persiflar verspotten,
verhöhnen
persiflage Persiflage
persistent beharrlich
persistentie Beharrlichkeit
persister bestehen
auf, verharren bei
person Person
personal persönlich
personale Personal
personalitá Persönlichkeit
personificar personifizieren
perspective Aussicht,
Perspektive
perspicaci scharfsinnig
perspicacitá Scharfsinn
persuader überreden,
überzeugen
persuasion Überzeugung,
Überredung
persuasiv überzeugend
pertiner betreffen
pertinent passend,
bestimmt, bezogen
pertinentie Bezug
perturbar stören
perturbation Störung
perturbator Störer,
Störenfried
Perú Peru
peruan peruanisch
peruque Perücke
peruquero Perückenmacher
perusar abnutzen,
abnützen
perusation Abnutzung
pervenir gelangen
perversi pervers,
abarig
perversitá Perversität
perverter pervetieren
perverteto Perverser
perviver durchleben,
erleben
perviventie Erlebnis,
Durchleben
pesa Gewicht
pesant schwer
(an Gewicht)
pesar wiegen
pessim am
schlechtesten, am schlimmsten
pessimisme Pessimismus
pessimist Pessimist,
Schwarzseher
pessimistic pessimistisch
peste Pest
pestilentie (Pest-)
Gestank
petale Blütenblatt,
Blumenblatt
petardar sprengen
petarde Sprengbüchse
(artill.), Frosch (pirot.)
petir bitten
petida Bitten
petition Bitte,
Petition
petitionario Bittsteller
petre Stein
(Material)
petrel Sturmvogel
petrero Steinhauer
petriera Steinbruch
petrificar versteinern
petrification Versteinerung
petrin steinern,
aus Stein
petrosel Petersilie
petrosi steinig
petroleo Erdöl
petulant unbändig,
ungestüm
petulantie Ungestüm,
Unbändigkeit
petunie Petunie
pezze Stück
pezze
de teatre Theaterstück
piaffada Gestampfe,
Stampfen (von Pferden)
piaffar stampfen
(von Pferden)
piani leise
pianissim pianissimo
pianist Pianist,
Klavierspieler
piano Klavier
pic Spitze
pic-arme Pike
pica Stich
picant pikant
picar stechen,
pieken
picatura Einstich,
Stich
picnic Picknick
picter malen
pictero Maler
pictor Maler
pictura Gemälde
picturesc malerisch
pie fromm
Piemonte Piemont
piemontes piemontesisch
pietá Frömmigkeit
pietisme Pietismus
pigment Pigment,
Farbstoff (der Haut, Haare usw.)
pigmentar pigmentieren
pigmentation Pigmentierung
pigméo Pygmäe
pigresse Faulheit
pigri faul,
arbeitsscheu
pigritá Faulheit
pijama Schlafanzug
pillul Pille
pilare Pfeiler,
Stütze
pilastre Wandpfeiler
pile Haufen,
Stoß, elektrische Batterie
pilliage Plünderung
pilliar plündern
pilliard Plünderer
pilliator Plünderer
pilon(e) Lichtmast,
Turmpfeiler
piloriar an
den Pranger stellen
pilorie Pranger
pilot Pilot
pilotar steuern
piment Gewürz
pince Zange,
Klemme
pincear klemmen,
kneifen
pincette Pinzette
pine Kiefer,
Föhre
pinglar nähen
pingle Stecknadel
pingle-cussine Nadelkissen
pinguine Pinguin
pinion Triebrad
pinne Flosse
pinsel Pinsel
pinselar pinseln
pinson Fink
pinte Schoppen
piochar hacken
pioche Pickel,
Spitzhacke
pion Bauer
(Schachfigur), Stein (bei Brettspielen)
pionero Pionier
pip Pfeife
pipettte Pipette,
Saugeglas (Chemie)
pipiada Gepiepse
pipiar pipsen
piprade eine
Prise Pfeffer
piprar pfeffern
pipre Pfeffer
pipremint Pfefferminz
piramidal Pyramiden-
piramide Pyramide
pirat Pirat
piraterie Piraterie
piratic piratisch
pire Birne
piriero Birnbaum
Pirenées Pyrenäen
pirite Pyrit,
Schwefel-, Eisenkies
piro- Feuer-.
Piro-
piro-tecnica Pirotechnik,
Feuerwerk
piruettar eine
Piruette drehen
piruette Piruette,
(Halb- oder Ganzkreis) Drehung
pisc Fisch
pisc
aurin Goldfisch
pisca-croc Angel
pisc-fill Angelschnur
piscar angeln
piscator Fischer
piscine Schwimmbad
pise Erbse
pissar pinkeln,
urinieren
pissuore Urinal
pistache Pistazie
pistachiero Pistanzienbaum
pistar zerstoßen,
zermalmen
piste Rennstrecke
pistel Meißel,
Stößel
pistelar meißeln
pistille Stempel
(botanisch)
pistol Pistole
piston Kolben,
Klapphorn (musik.)
piton Python
pivot Zapfen,
Angelpunkt (fig.)
placatar plakatieren
placate Plakat
placca Platte
placenta Plazenta
placid still,
sanft
placiditá Stille,
Sanftheit
plafon Decke
(Zimmer)
plage Strand
plagiar plagiatieren,
fälschend nachahmen
plagiate Plagiat
plagiator Plagiator
plan Plan
plan
de cité Stadtplan
planc-suol Fußboden
planca Brett
plance
de fenestre Fensterbrett
planetari Planeten-
planetarium Planetarium
planete Planet
plani eben,
platt
plantage Plantage
plantar pflanzen
plantation Pflanzung
plantator Pflanzer
plante Pflanze
planura Ebene
plaquette Plakette,
Abzeichen
plasma Plasma
plastic auus
Plastik
plastica Plastik
plastre Pflaster
(medizinisch)
plat platt,
eben
plat-pisc Scholle
platitá Plattheit,
Flachheit
plate Gang
platform Bahnsteig,
Plattform
platil Teller
platine Platin
plató Hochebene,
Plateau
platonic platonisch
plausibil plausibel,
annehmbar, wahrscheinlich
plazza Platz
(in einer Stadt)
plazza
de stationament Parkplatz
plazzament Platzierung
plazzar platzieren
plebeyan plebäisch
plebeyo Plebäer
plebiscite Volksabstimmung,
Referendum, Plebiszit
plectage Geflecht
plecter flechten,
winden
plectura Geflecht,
Zopf
plenda Plädoyer
pledar plädieren
(bei Gericht), für etwas einstehen
plen voll
plenar füllen
plenari Voll-,
Plenar-
plende Klage,
Beschwerde
plendir klagen
plendir
se sich beschweren
plenditor Kläger
(vor Gericht)
plenipotentiari bevollmächtigt
plenipotentiario Bevollmächtigter
plenitá Fülle
ples bitte
(Aufforderung), gefälligst
ples
dar me bitte geben Sie mir
ples
intrar bitte einzutreten
ples
sedentar vos! bitte nehmen Sie Platz!
plesent freundlich,
angenehm, sympathisch
plensentie Gefallen
pleser gefallen
plesura Vergnügen
con
plesura gerne, mit Vergnügen
pleura Brustfell
pleurite Brustfellentzündung
pleuronecte Flunder
pleve Spreu
plica Falte
plicar falten
plongea Tauchen
plongeada Tauchen
plongear eintauchen,
untertauchen, tauchen
plongero Taucher
plorada Weinen
plorar weinen
plu mehr
plu
... plu je (mehr) ... desto (mehr)
pluccar rupfen,
putzen, auszupfen, verlesen
pluccation Rupfen
pluche Plüsch
plug Pflug
plugar pflügen
plugator Pflüger
plum Feder
plumage Gefieder
plumat gefiedert
plumbe Blei
plumbero Klembner
plumosi gefiedert,
voller Federn
pluparte Mehrzahl
pluperfecte Plusquamperfekt
plurale Plural
pluralitá Pluralität
pluri mehrere
plus plus
plutocrat Plutokrat,
Ausbeuten
pluviar regnen
pluvie Regen
pluviosi regnerisch
pneumatic pneumatisch,
Druckluft-
pneumatico Reifen
pneumonie Lungenentzündung
poc wenig
un
poc ein bisschen, etwas
podest Bürgermeister
poema Gedicht
poesie Poesie
poete Dichter
poetessa Dichterin
poetica Poetik,
Dichtkunst
poetisar poetisieren
pogrom Pogrom
polemica Polemik
polemicar polemisieren
polichinelle Hanswursr,
Possenreißer
policial polizeilich
policie Polizei
policist Polizist
poligamie Vielehe,
Polygamie
poliglott vielsprachig,
polyglott
Polinesia Polynesien
polinesian polynesich
polir polieren
polition Polieren
politura Politur
polit höflich
politeisme Vielgötterei,
Polytheismus
politesse Höflichkeit
politica Politik
political politisch
politico Politiker
polip Polyp
polka Polka
pollice Daumen
pollinar bestäuben
polline Pollen,
Blütenstaub
polluer entweihen,
schänden, besudeln
pollution Verschmutzung,
Entweihung, Schändung
polo Polo
polones polnisch
polonese Polonese
(Tanz(
Polonia Polen
poltron 1.
Feigling, 2. feige
poltoneríe Feigheit
polvar verstauben
polve Staub
polvosi staubig
pom Apfel
pomade Pomade
pomel Sattelkopf,
Degenkopf
pomeran pommerisch
Pomerania Pommern
pomiero Apfelbaum
pompe Pomp,
Gepränge
pomposi pompös
ponderar wiegen
ponderosi schwer
(an Gewicht)
ponie Pony
ponte Brücke
pontificatu Pontifikat
ponton Ponton
popline Popeline
(Stoff)
pople Pappel
popul Volk
populache Pöbel
popular bevölkern
populari populär,
beliebt
popularisar beliebt
machen
popularitá Popularität,
Beliebtheit
population Bevölkerung
populosi dicht
besiedelt
por für,
um zu (Ziel)
por
que damit, auf dass
por
to damit, auf dass
porcelane Porzelan
porcelanin aus
Porzellan
porcelanería Porzellanmanufaktur
porcine Schweinefleisch
pore Pore
porosi porös
pornografic pornographisch
pornografie Pornographie
porro Lauch
porta Tür,
Tor
porta-lettre Briefträger
porta-moné Portemonnaie,
Geldbörse
porta-strumpes Strumpfhalter
porta-voce Sprecher
portabil tragbar
portabil
computator Laptop
portabil
telefon Handy, Mobiltelefon
portage Porto
portale Portal
portar tragen,
anhaben
portativ tragbar
portator Träger
porte Porto,
Frankatur
portero Pförtner
portico Vorhalle
portretar porträtieren
portete Porträit
portretist Porträtmaler
portu Hafen
portuari Hafen-
portuore Tragbahre
Portugal Portugal
portugalesi Portugiesisch,
portugiesisch
pos nach
(zeitlich)
pos-deman übermorgen
pos
que nachdem
pos
to danach, nachher
posa Pose
posar posieren
posir setzen,
stellen, legen
position Lage
positura Haltung,
Pose
positiv positiv
poslabor Feierabend
poslassar zurücklassen
pos-midí Nachmittag
posmidían nachmittäglich
posseder besitzen
posser können
possession Besitz,
Eigentum
possessiv besitzend
possessor Besitzer
possibil möglich
possibilisar ermöglichen
possibilitá Möglichkeit
posscrite Postskriptum
postmann Briefträger,
Postmann
posta Post
post-carte Postkarte
post-code Postleitzahl
post-marca Briefmarke
post-oficia Postamt
postal postalisch
postament Sockel
postar stationieren,
aufstellen, postieren
posteriore Hintern,
Po, Hinterteil
posteriori hinterer,
neuer, späterer
posterité Nachkommenschaft
posthum posthum
posto Posten
posto
de labor Arbeitsplatz
postular fordern,
sich um etwas bewerben
postulate Forderung,
Postulat
postulation Forderung
postulativ fordernd
postura Haltung,
Stellung
potasse Kali,
Pottasche
potate Kartoffel
potates
frit Pommes Frites
potent mächtig
potentiar ermächtigen
potentate Potentat,
Machthaber
potential(e) Potential
potentie Macht,
Leistung
potte Topf
pottería Töpferei
pottero Töpfer
povresse Armut
povri arm
povritá Armut
poy nachher,
darauf, hernach, alsdann
practic praktisch
practica Praktik
practical praktisch
practicante Praktikant
practicar ausüben,
praktizieren
pram Fähre
prate Wiese
prebandario Inhaber
von Pfründen
prebende Pfründe
precari schwankend,
unsicher, prekär
precaritá Schwankung,
Unsichheit
precaution Vorsicht
precedent vorherig
precepter lehren
processor Vorgänger
precie Preis
precie-liste Preisliste
preciosi teuer,
wertvoll
preciositá Wert
precipitar hinabstürzen
precipitie Abgrund
precipue besonders,
vor allem
precis genau
preciser präzisieren
precision Genauigkeit,
Präzision
precisitá Genauigkeit
precoci frühreif
precocitá Frühreife
pre-code Vorwahl
precondition Vorbedingung,
Voraussetzung
precursor Vorläufer
preda Beute
predatori Raubtier-,
räuberisch
predestinar vorherbestimmen
predica Predigt
predicar predigen
predication Predigt
predicator Prediger
predilection Vorliebe
predir vorhersagen
predition Vorhersage
predominantie Vorherrschaft
predominar vorherrschen
prefacie Vorwort
prefecte Präfekt,
Statthalter
prefectur Präfektur
preferentie Präferenz
preferer bevorzugen,
vorziehen
preferet Lieblings-,
bevorzugt
prefixar präfigieren
prefixe Vorsilbe,
Präfix
prega Gebet
pregar bitten,
beten
pregator Bittsteller,
Betender
pregnant prägnant
pregnantie Prägnanz
prehistoric prähistorisch,
vorgeschichtlich
prejudicament Vorurteil
prejudicar präjudizieren
prejudiciar schädigen
prejudicie Schädigung
prelate Prälat
preliminari vorläufig
preliminarie Vorläufigkeit
prelude Vorspiel
premeditar vorher
bedenken, überlegen
premeditation Vorüberlegung
premidí Vormittag
premie Prämie,
Preis, Auszeichnung
premisse Vorbedigung,
Prämisse, Voraussetzung
premisser voraussetzen,
annehmen
prender nehmen
prense Nehmen
prension Nehmen
prenómine Vorname
preparar vorbereiten
preparation Vorbereitung
preparator Präparator
preponderant überwiegend
preponderar überwiegen
preponderantie Überwiegen
preposition Präposition
prepucio Vorhaut
(am Penis)
prería Prärie
presbitero Presbytherianer
presc fast,
beinahe
prescrir verschreiben
(Medikament)
prescrition Verschreibung,
Rezept
present anwesend,
gegenwärtig
presentar vorstellen
presentation Show
presente Gegenwart
presentie Anwesenheit,
Gegenwart
preservar bewahren,
beschützen
preservation Bewahrung,
Schutz
preservativ bewahrend,
beschützend
presider präsidieren,
leiten
presidente Präsident
presidential präsidentiell
presidentie Präsidentschaft,
Präsidium, Leitung
presse Presse
presser drücken
pression Druck
pressuore Druckerpresse
pressura Druck
presta Darlehen
prestage Leihgabe,
Darlehen
prestar leihen
prestaría Leihhaus
prestator Leiher
prestidigation Gauklerei,
Taschenspielerei
prestidigator Gaukler,
Taschenspieler
prestigie Prestige,
Reiz, Zauber, Einfluss, Ansehen
prestigiosi prestigeträchtig
prestra Priesterin
prestro Priester
presumpter mutmaßen,
vermuten
presumptiv mutmaßend,
annehmend
presumption Mutmaßung,
Vermutung
presumptosi mutmaßend
pret fertig,
bereit
pretendente Prätendent
pretender Anspruch
erheben auf
pretension Anspruch
préter vorüber
preterite Präteritum,
Vergangenheit
pretextar einen
Vorwand geben, sich herausreden
pretexte Vorwand,
Ausrede
pretti nett,
anmutig, hübsch
prevalent vorherrschend
prevalentie Vorherrschaft
prevaler vorherrschen
prevaricar amts-
oder pflichtwidrig handeln
prevarication Amtspflichtverletzung,
Ausflucht
preventer vorbeugen
prevention Vorbeuge,
Prävention
preventiv vorbeugend
pri über,
betreffs
prim erster
in
prim zuerst
prim-ministre Ministerpräsident
primari erster,
Chef-, vorderer
primitiv primitiv
primordial ursprünglich
primul Schlüsselblume
prince Prinz
prince-consort Prinzgemahl
princessa Prinzessin
principal hauptsächlich
principatu Fürstentum
principial grundsätzlich
principie Grundsatz
print-erra Druckfehler
print-machine Durckmaschine
printage Druck,
Ausdruck
printar drucken
printería Druckerei
printero Drucker
priori früher,
eher
prioritá Priorität
prisma Prisma
prison Gefängnis
prisonari Gefängnis-
prisonario Gefangener,
Gefängnisinsasse
privar jemanden
einer Sache berauben, vorenthalten
privat privat
privat
proprietá Privatbesitz
privation Entbehrung,
Mangel
privatisar privatisieren
privatisation Privatisierung
privelegiar priveligieren,
ein Vorrecht einräumen
privelegiat priveligiert
privilegie Privileg,
Vorrecht
pro wegen,
infolge, aus
pro
que weil
pro
quo warum
pro
to deshalb
proa Bug,
Schiffvorderteil
probabil wahrscheinlich
probabilitá Wahrscheinlichkeit
problema Problem
problematic problematisch
procede Vorgehen,
Verfahren
procedentie Verfahren,
Vorgehensweise
proceder vornehmen,
zu etwas schreiten
procedura Prozedur,
Vorgehensweise
processar prozessieren
processu Prozess
(jur.)
processual prozessual
processuar
(gegen) prozessieren (gegen)
proclamar verkünden,
ausrufen
proclamation Ausrufung,
Verkündung
procrastinar verschieben,
vertagen
procrastination Verschiebung,
Vertagung
procrear erzeugen,
zeugen
procreation Erzeugung
procreativ erzeugend
procreator Erzeuger
procurar verschaffen,
besorgen
procuration Beschaffung,
Besorgung
procurator
general Staatsanwalt
procuratura Staatsanwaltschaft
procurist Prokurist
prodigal Verschwendungs-
prodigar verschwenden
prodigo Verschwender
prodigosi verschwenderisch
prodigie Wunder(ding),
Wunderwerk
prodigiosi wundervoll,
erstaunlich
producte Produkt
producter herstellen
production Produktion
productiv produktiv
productor Produzent
proeminent hervorragend,
vorspringend, prominent
proeminentie Vorsprung,
Bedeutung
profan weltlich,
profan
profanar entweihen
profanation Entweihung
profano Laie
professer lehren,
dozieren, öffentlich bekennen
profession Beruf
professional beruflich,
professionell
professor Professor
professoratu Professur,
Lehrstuhl
professura Professur,
Berufung (als Professor)
profete Prophet
profetessa Prophetin
profetic prophetisch
profetie Prophezeiung
profil Profil
profilactic profilaktisch,
vorbeugend
profiliaxie Vorbeugung,
Profilaxe
profitabil profitabel
profitar profitieren
profite Profit,
Gewinn
profitosi profitabel,
gewinnbringend
profund tief
profundesse Tiefe
profunditá Tiefe
profundore Tiefe
progeniter Nachkommenschaft
erzeugen
progenitor Nachkomme
progenitura Nachkommenschaft
prognose Prognose,
Vorausschau
prognostic prognostisch
programma Programm
progress(e) Fortschritt
progresser voranschreiten,
Fortschritte machen
progressiv fortschrittlich,
progressiv
progression Progression
progressist Fortschrittlicher
prohibir verbieten
prohibition Verbot
prohibitiv verbietend
projecte Plan,
Projekt
projecter vorhaben,
planen
projectile Projektil
projection Projektion
projector Projektor
proletarian proletarisch
proletariatu Proletariat
proleratio Proletarier
prolific fruchtbar
prolix weitschweifig
prolixitá Weitschweifigkeit
prologo Prolog
prolongar verlängern
prolongation Verlängerung
promenar spazierengehen
promenad-via Spazierweg
promenada Spaziergang
promenator Spaziergänger
promesse Versprechen
promesser versprechen
prominer hervorstehen,
hervorragen
prominent prominent,
bekannt, hervorragend
prominentie Prominenz,
Bekanntheit
promiscui sexuell
freizügig
promiscuitá Promiskuität,
(sexuelle) Freizügigkeit
promoer fördern,
befördern, promoten
promotion Förderung,
Promotion
promotor Förderer,
Promotor
promontorie Vorgebirge
prompt unverzüglich,
prompt
promptitá Promptheit
promulgar öffentlich
bekanntmachen (ein Gesetz)
promulgation Bekanntmachung
(eines Gesetzes)
proner eine
Predikt halten
pronominal pronominal
pronómine Fürwort,
Pronomen
pronunciar aussprechen
pronunciation Aussprache
propagande Propaganda
propagandist Propagandist
propagar verbreiten,
propagieren, ausbreiten, (sich) fortpflanzen
propagation Propagierung
propagator Propagandist
propedeutic propedeutisch,
erkenntnistheoretisch
propedeutica Propedeutik,
Erkenntnistheorie
propeller Propeller
proposir vorschlagen
proportion Proportion,
Verhältnis
proportional proportional,
verhältnismäßig
proposition Vorschlag
propositor Vorschlagender
propri eigen
proprietá Eigentum,
Besitz
proprietario Eigentümer,
Besitzer
proprimen eigentlich
propulser vorwärtstreiben,
antreiben
propulsion Antrieb
propulsiv antreibend
propulsor Propeller
prorogar verlängern
(zeitlich), vertagen
prorogation Vertagung,
Verlängerung
prosa Prosa
prosaic prosaisch
prosaist Prosaist,
Prosaschriftstelller
proscrir ächten,
verbannen
proscrit geächtet,
verbannt
proscrition Ächtung,
Verbannung
proselite Proselyt,
Neubekehrter
prosodie Prosodie
prospecte Prospekt
prosperar gedeihen,
aufblühen
prósperi wohlhabend
prosperitá Wohlstand,
Prosperität
prostata Vorsteherdrüse,
Prostata
prosternar (sich)
anbetend, flehend niederwerfen
prostituer sich
prostituieren
prostituta Prostituierte
prostitution Prostitution
prostrar entkräften
prostration Entkräftung
protagonist Protagonist,
Urheber, Bahnbrecher
protecter schützen,
beschützen
protection Schutz
protectional Schutz-,
schützend
protector Beschützer
protectori beschützend,
Schutz-
protectoratu Protektorat,
Schutzgebiet
proteine Protein
protestar protestieren
protestation Protest
proteste Protest
protestante Protestant
protestantisme Protestantismus
protocol Protokoll
protocolar protokollieren
protoplasma Protoplasma
prototipe Prototyp
prova Versuch,
Test, Probe
provar versuchen,
anprobieren
provenient herkommend
provenientie Herkunft,
Provenienz
provenir herrühren,
herkommen von
proverbial sprichwörtlich
proverbie Sprichwort
provident vorhersehend
providentie Vorsehung,
Vorrat, Versorgung
provider vorhersehen,
sorgen
provincia Provinz
provincial Provinz-,
provinziell
provincialisme Provinzialismus
provision Provision,
Vorrat
provisionar speichern
provisor Gymnasialdirektor
provisori vorläufig,
provisorisch
provocar provozieren,
herausfordern, bewirken
provocation Provokation,
Herausforderung
provocator Provokateur
proxim nahe
proximitá Nähe
proximo der
Nächste, Nachbar
prud prüde,
zimperlich, spröde
prudent vorsichtig,
umsichtig, lebensklug
prudentar aufpassen,
vorsichtig sein
prudentie Vorsicht,
Umsicht
pruderíe Prüderie
prun Pflaume
pruniero Pflaumenbaum
pruntar entleihen,
entlehnen, borgen
pruntation Ausleihe,
Entlehnung
Prussia Preußen
prussian preußisch
pruva Beweis
pruvabil beweisbar
pruvar beweisen
psalme Psalm
psalmist Psalmist
psalmodie Psalmengesang
pseudonim Pseudonym
psichiartric psychiatrisch
psichic psychisch
psichologic psychologisch
psichologie Psychologie
psichologo Psychologe
pube Schamhügel
pubertá Pubertät
pubic Schamhügel-
public öffentlich
publica Öffentlichkeit
publicar veröffentlichen
publicist Publizist
publication Veröffentlichung,
Publikation
púdel Pudel
pudent schamhaft
pudentie Schamhaftigkeit,
Zucht
puder züchtig
sein, verschämt sein, sich schämen
pudrar pudern
pudre Puder
pudre-quast Puderquaste
puella Mädchen
púer Knabe,
Junge
pueril kindisch
puerilitá Kindlichkeit
puff Sitzkissen,
Rundsofa
puffin Papageientaucher
pulce Floh
pulmon Lunge
pulmonari Lungen-
pulmonite Lungenentzündung
pulpe Fruchtfleisch
pulpit Kanzel
pulular wimmeln
pululation Gewimmel
púlvere Pulver
pulveriere Pulvergefäss
pulverisar pulverisieren,
zu Pulver machen
pulverisation Pulverisierung
pulverisator Pulverisator,
Pulvermacher
puma Puma
pumpar pumpen
pumpe Pumpe
pumpero Feuerwehrmann
punctu Punkt,
Note
punctual punktuell,
pünktlich
punctuar einen
Punkt/ein Satzzeichen machen/setzen
punctualitá Pünktlichkeit,
Genauigkeit
pund Pfund
(Gewicht)
puniade eine
Faust voll
puniata Faustschlag
punie Faust
punir strafen
punition Strafe
punitiv strafend
punta Spitze,
Gipfel
puntar schärfen,
anspitzen, spitzen
pupé Puppe
punzon Pfrieme,
Meißel
punzonar pfriemeln,
meißeln
pupilla Mündel,
Protegé (weiblich)
pupille Pupille
pupillo Mündel;
Protegé (männlich)
pupitre Pult
pur rein,
klar, unbefleckt
puré Brei
puresse Reinheit
purgar reinigen,
läutern
purgation Reinigung,
Läuterung
purgativ reinigend,
läuternd
purgative Abführmittel
purgatoria Fegefeuer
puristic puristisch
puritá Reinheit
puritanic puritanisch
puritano Puritaner
purpur lila
purulent eiterig
purulentie Vereiterung
pus Eiter
pusilanim kleinmütig
pusilanimitá Kleinmut
pussada Stoßen
pussar schieben
pustul Pickel,
Pustel
pustular verpickelt
sein
pustulosi picklig
putativ vermeintlich
(theologisch, juristisch)
putch Putsch,
Revolte
puteo Brunnen,
Schacht
putor Iltis
putorette Mader
putrid verfault
putrient faulend
putrificar faulen
putrir verfaulen,
faulen
putrition Fäulnisprozess,
Verfaulung
putritura Fäulnis
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen